Omitir vínculos de navegación
Loading
Omitir vínculos de exploración
Ressenya de cds
CD - Profecías
CD - Organistrum
CD - Misterio Elche
Ressenya de llibre
CD - Profecías 

“La música de la profecías: El canto de la Sibila” a Arqueología, Historia y viajes sobre el mundo medieval,  Barcelona, IV (2004), pp. 14-15

Una de las manifestaciones musicales que ha caracterizado los dramas litúrgicos medievales ha sido el Canto de la Sibila. Este canto, conocido con gran popularidad en todo el Occidente Medieval, constituye un elemento de representación inspirado en los temores del fin del mundo tan arraigados entorno al año 1000.  Su historia se remonta a las vísperas de Maitines de Navidad en un momento que se popularizó el sermón   «Contra judaeos, paganos et arianos» de Quodvultus (obispo de Cartago durante los años 437-453). El autor mencionaba diversas profecías sobre la venida del Mesías a quien hacía recitar de manera retórica a los personajes y a quien atribuía los comentarios. La última profecía era formulada por la sibila de Eritrea, que recitaba un pasaje de los  Oracula Sibyllina en que aparecía un acróstico griego con significado cristiano.

Desde el siglo x encontramos versiones de la intervención de la sibila dentro de este sermón en latín desde la Península Ibérica hasta  Francia e Italia. El primer testimonio es de un manuscrito entorno al siglo X  procedente del monasterio de San Marcial de Limoges. Pero las primeras versiones de textos sibilinos en lengua romance son de finales del siglo xiv o principios del xv (en catalán y en occitano respectivamente). Las primeras versiones que nos aportan la parte musical corresponden a un leccionario de la catedral de Barcelona escrito a mediados del siglo XV, y a un cantoral de la misma época del Convento de la Concepción de Palma de Mallorca. Desde entonces y hasta las prohibiciones de las Reformas Tridentinas éste Canto gozó de gran popularidad. Hoy en día se sigue representando en todas las iglesias de Mallorca, Braga, en la Catedral de Alguero y recientemente se recrea en la basílica barcelonesa de Santa María del Mar. Estos emplazamientos son testimonios vivos de esta tradición que pertenece todavía hoy a dos ámbitos diferenciados: el de tradición culta y el de tradición popular.  

Recomendaciones discográficas:

. Versiones latinas:

            “Campus Stellae”

-          Intérpretes: Discantus & Brigitte Lesne.

-          Referencia: Opus 111 OPS 30-102.

-          Contenido del disco: Polifonía aquitana del siglo XII. Incluye versión latina del Canto de la Sibila

Este disco incluye la versión en latín del “Iudici Signum”. Las voces femeninas orientan la versión escogida, del breviario de Marsella del siglo XIII, hacia una interpretación de gran simplicidad y de gran sobriedad interpretativa. Cabe destacar dos peculiaridades: sus figuraciones melismática distintivas y la particular repetición cada cuatro versos en lugar de cada dos del estribillo tal y como conocemos de las restantes versiones.

. Versiones en lengua romance:

“El Cant de la Sibil.la Mallorca . València 1400-1560”

-          Intérpretes: La Capella Reial de Catalunya, Montserrat Figueres. Dirección Jodi Savall.

-          Referencia: Aliavox AV 9806, 1999

-          Contenido:

 

Jordi Savall ha sido el gran divulgador del Canto de la Sibila ya que gracias a sus siete versiones, distribuidas en tres grabaciones (Audivis Astrée E 8705, 1988 / Audivis Fontalis ES 9900, 1996 / y la que reproducimos la carátula), ha adquirido una gran difusión internacional. Su trayectoria nos permite ver algunas propuestas reconstructivas con altas dosis de creatividad en un discurso musical basado en una estética casi New Age . Efectos y discurso fluido de un canto que repitiendo su estructura infinidad de veces no consigue cansar al oyente. Aquí tenemos dos versiones: la de Mallorca del Convento de la Concepción y la versión de Valencia (tomada del Ordinarium Barciconense de 1569) . Ambas versiones resultan sugestivas tanto por el característico timbre de la intérprete (Montserrat Figueras) como por las diferentes propuestas tímbricas en cada una de las estrofas.  

 

            “Drames litúrgics de la Catalunya Medieval”

-          Intérprete: Lluís Vilamajó . Capella de Música de Santa María del Mar

-           2000 Discant  CD E 1006

-          Contenido: Dramas litúrgicos.  Incluye Canto de la Sibila

 

Cataluña fue donde arraigaron con más fuerza las distintas manifestaciones del drama litúrgico. Aquí tenemos la propuesta de una sibila basada en los versos del Ordinarium Gerundensis (1550), caracterizada por un tipo de figuración melismática muy ornamentada. Está versión la interpreta un miembro de la escolanía de Montserrat acompañado por discretos interludios de órgano.

 

. Versiones tradicionales

 

Magna antología del folklore musical de España / Vol. 8 Islas Baleares / Vascongadas”

-          Recopilador: García Matos.  

-          Referencia: HISPAVOX 1978.

-          Contenido: Incluye Canto de la Sibila

De las versiones actuales, sólo tenemos constancia de una única grabación relacionada con Alguero(gravada por Cálic en 1988 CLC 001), en cambio las referidas a Mallorca son más nombrosas en númer pero no en calidad.  El Canto de la Sibila en Mallorca actualmente goza de una gran popularidad. Una gran diversidad de propuestas discográficas lo demuestra. Hemos seleccionado una de las versiones más conocidas que se caracteriza por una impostación vocal semiacadémica y sin demasiadas pretensiones estéticas. Con lo cual, esta versión deviene un documento fidedigno de lo que ocurre en Nochebuena en las iglesias de la isla.

 

 

Francesc Vicens